bellezza
Peacock/YouTube Proprio come Teeter di Yellowstone sembra sbalorditivo, ma notevolmente diverso nella vita reale , l'attore Jennifer Landon ha anche un modo di parlare completamente separato rispetto alla sua controparte sullo schermo. I fan dello show conoscono The Tough Ranch Hand, introdotto nella stagione 3, ha un accento meridionale molto spesso e quasi da cartone animato che molti dei suoi compagni personaggi lottano per capire. Nel frattempo, Landon è un attore nato in California la cui voce reale può essere ascoltata in interviste, progetti come mentre il mondo gira, e nell'introduzione speciale di Paramount al suo personaggio.
Visualizza questo post su Instagram
Voglio dire, è scritto foneticamente, [Teeter] parla solo come parla la sua famiglia, ha detto la figura di Hollywood nell'aspetto speciale, che ha condiviso con lei Instagram . Si è ampliata su questo pensiero 'The Bobby Bones Show' Podcast, spiegando che lo spettacolo il creatore Taylor Sheridan aveva scritto l'accento nella sceneggiatura. Il dialogo è stato scritto foneticamente, non in fonetica propria e adeguata, ma sembrava un po 'incomprensibile, quindi era lì per me, ha detto. Era un composito, credo, di due persone che Taylor sapeva, ed era forse originaria del Texas. Anche così, Landon è stato in grado di portare qualcosa della sua esperienza e idee nel distinto accento.
Jen ha continuato a lavorare sul suo accento in tutta Yellowstone
Immagini Taylor Hill/Getty Simile a Kelly Reilly, la splendida stella della vita reale dietro Beth Dutton, Jen Landon mette un accento molto diverso dal suo ruolo di Yellowstone. Mentre secondo quanto riferito Taylor Sheridan aveva un po 'di ispirazione nella vita reale dietro Teeter e il suo distinto modo di parlare, l'attore Jen Landon ha anche portato il suo tocco al personaggio. L'attore dei fratelli ha condiviso con The Bobby Bones Show che, non essendo meridionale stessa, ha tratto ispirazione dalla sua famiglia. L'ho basata un po 'sulla mia bisnonna, che viene dallo Utah ma parla come nessun altro nello Utah, ha detto. '[Lei] viveva sottoterra, come un fango a terra fino a quando non aveva quattordici anni. E così ho sempre pensato che Teeter parlasse come parlava la sua famiglia.
Landon ha ricevuto sia critiche che lode per il suo distinto accento, con la stella che ha continuamente lavorato sul dialetto durante il suo tempo su Yellowstone. Poiché il ruolo era minore, il coaching non era inizialmente un'opzione per l'attore, ma alla fine è stata in grado di permettersi una formazione professionale. Non è stato abbastanza tardi nelle riprese che ero tipo, Okay, lasciami prendere un grosso pezzo di denaro e assumere un allenatore dialetto , ha spiegato. 'Il che è stato un grosso problema per me per potermi permettere e scolpire il tempo per farlo. Quindi ho lavorato, andando davvero all'ultima stagione più specificamente, in un certo senso, davvero cercando di radicare quell'accento per me.














